Анибал Радичев Телепортация

Красимир Георгиев
(„ТЕЛЕПОРТАЦИЯ”)
Анибал Радичев Радичев (р. 1944 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Максим Замшев


Анибал Радичев
ТЕЛЕПОРТАЦИЯ

Светлина безтелесна, добила контури и плът.
Свръхфотонен дублаж на пряк образ и тленен зародиш.
Генотип на живота, пренесен далече отвъд
обяснимия свят, който свършва пред рая господен.
 
И защо да не свърши, когато над божия рай
пепелявото слънце изостря зъл, фосфорен профил.
Пепелявото слънце прегаря и жлъчно вещай
неизбежната в този квадрант катастрофа.
 
Но копирала своята същност до квант,
тази стара обител в трагичния миг е спасена.
Репродукция, равна с матрицата. Нов вариант
на градината райска в простора на друга вселена.
 
Експонирана дръзко в бездънния вакуум, тя
мигновено се слива със себе си в свят автентичен.
Парадокс, но реален е тази шаблонна Земя,
по гърба на която децата ни весело тичат.
 
И когато се взираме жадно в небесния свод
или търсим в компютъра древните координати,
ще узнаем: повторен е този единствен живот!
А библейският Бог е бил просто добър програматор.


Анибал Радичев
ТЕЛЕПОРТАЦИЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Максим Замшев)

Пусть свет приобретает контур, плоть,
Пусть образ зародится в нём до края.
Он жизни генотип, зародыш – хоть
Стремится только к раю, только к раю.

И почему б ему не кончиться? Он дух,
И пепельное солнце остро светит
И плачет, плачет долго, плачет вслух
О катастрофе, что на всё ответит.

Пусть суть себя скопирует до кванта!
Спасенья час обители нетленной
От нового зависит варианта.
Пусть райский сад цветёт в другой Вселенной!

Вселенная страдает в пустоте,
Сама с собой сливается мгновенно.
Но парадокс: детишки в чистоте
Бегут по ней легко и вдохновенно.

И смотрим, смотрим мы в небесный свод,
Иль что-то ищем на экране чистом…
Всё в жизни повторяется... Ну вот!
Господь-то был хорошим программистом.